Meaning
This four-character idiom describes something that is both emotionally appropriate (合情) and logically reasonable (合理). It expresses that a situation, decision, or action makes sense from both a human feelings perspective and a rational perspective. The phrase emphasizes that truly good solutions consider both emotional fairness and logical soundness.
Usage
Commonly used in formal and semi-formal contexts to evaluate whether decisions, requests, or arrangements are fair and sensible. Often appears in discussions about policies, disputes, or judgments. Can be used to approve of something or to argue that something should be accepted because it meets both emotional and rational standards.
Examples
- 01他提出的补偿方案合情合理,大家都能接受。, .The compensation plan he proposed is reasonable and fair, everyone can accept it.
- 02在这种情况下,她的反应是合情合理的。, .Under these circumstances, her reaction is reasonable and understandable.
Characters
Common collocations
- 合情合理的要求reasonable request
- 这很合情合理this is very reasonable
- 合情合理的解释reasonable explanation
Antonyms
Origin
This idiom combines two parallel structures: 合情 (according with feelings/sentiment) and 合理 (according with reason/logic). The repetition of 合 emphasizes the dual requirement of meeting both emotional and rational standards.