idiom (chengyu) HSK 6
Traditional 殊途同歸
shū tóng guī
different paths lead to the same destination · arrive at the same end by different means · all roads lead to Rome

Meaning

This chengyu literally means 'different roads, same return/destination.' It expresses the idea that different methods, approaches, or paths can ultimately lead to the same result or conclusion. The phrase emphasizes that diversity in means doesn't preclude unity in ends.

Usage

Used in both spoken and written contexts to acknowledge that while people may take different approaches or hold different viewpoints, they can reach the same goal or truth. Common in philosophical discussions, problem-solving contexts, and when reconciling different perspectives. Often used to promote tolerance of different methods or to show that apparent differences are superficial.

Examples

  1. 01
    虽然我们用的方法不同,但最终殊途同归,都解决了这个问题。
    Suīrán wǒmen yòng de fāngfǎ bùtóng, dàn zuìzhōng shū tóng guī, dōu jiějué le zhège wèntí.
    Although we used different methods, in the end different paths led to the same destination—we all solved this problem.
  2. 02
    东西方哲学在很多问题上殊途同归,都追求人生的真谛。
    Dōngxīfāng zhéxué zài hěnduō wèntí shàng shū tóng guī, dōu zhuīqiú rénshēng de zhēndì.
    Eastern and Western philosophy arrive at the same destination by different paths on many issues, both pursuing the true meaning of life.

Characters

Antonyms

Origin

This idiom has classical literary origins, appearing in ancient Chinese texts. It combines the concepts of 殊途 (different paths) and 同归 (same return), reflecting traditional Chinese philosophical thinking about unity within diversity.

Related