Meaning
爱怜 expresses a tender, protective kind of love mixed with sympathy or compassion. It conveys both affection and a desire to care for someone or something that seems vulnerable or precious. This word often appears in literary contexts or when describing feelings toward children, the weak, or beloved people in delicate situations.
Usage
爱怜 is more literary and emotional than everyday words like 喜欢 or 爱. It's commonly used in written Chinese, literature, and formal speech to describe tender feelings toward someone who evokes both love and protective sympathy. Parents might use it when describing feelings toward young children, or it can describe romantic love with a protective quality.
Examples
- 01母亲爱怜地看着熟睡的孩子。.The mother looked tenderly at her sleeping child.
- 02他对那只受伤的小鸟充满了爱怜。.He felt deep affection and compassion for the injured little bird.
Characters
Common collocations
- 爱怜之情feelings of tender affection
- 备受爱怜to be deeply cherished
Antonyms
Origin
The compound combines 爱 (love) with 怜 (pity/compassion), creating a nuanced emotion that blends affection with tender sympathy.