adjective HSK 5
huā shao
gaudy · flashy · showy · fancy

Meaning

花哨 describes something that is overly decorative, flashy, or showy in appearance or style. It often carries a slightly negative connotation, suggesting that something is too ornate or lacks substance beneath its attractive surface. The word combines 花 (flower, fancy) with 哨 (whistle, showy) to create the meaning of excessive decoration.

Usage

Native speakers use 花哨 to describe clothing, speech, performances, or designs that prioritize appearance over substance. It's commonly used in mild criticism, suggesting something is 'all style, no substance.' The term is frequently paired with 不 (bù) to praise simplicity: 不花哨 means 'not flashy, understated.' Common in both spoken and written contexts.

Examples

  1. 01
    他的演讲内容很花哨,但没有什么实际意义。
    de yǎn jiǎng nèi róng hěn huā shao, dàn méi yǒu shén me shí .
    His speech was very flashy, but it didn't have much practical meaning.
  2. 02
    我喜欢简单的设计,不喜欢太花哨的东西。
    huan jiǎn dān de shè , huan tài huā shao de dōng xi.
    I like simple designs; I don't like things that are too gaudy.

Characters

Common collocations

  • 花哨的衣服
    huā shao de fu
    flashy clothes
  • 花哨
    huā shao
    not flashy, understated
  • 花哨
    tài huā shao
    too gaudy

Antonyms

Origin

The character 花 originally means 'flower' but extended to mean 'fancy' or 'decorative.' 哨 means 'whistle' but in this compound takes on the meaning of 'showy' or 'ostentatious.' Together they reinforce the idea of excessive decoration.

Related