Meaning
This chengyu literally means 'face and eyes completely not [the same]'. It describes something that has changed so drastically that it no longer resembles its original appearance or state. It emphasizes total transformation, usually in a negative sense, suggesting deterioration or undesirable change.
Usage
Commonly used to describe places, people, or situations that have undergone dramatic negative changes. Often appears in descriptions of how a familiar place has been altered by time, disaster, or development. While grammatically it can be neutral, it typically carries a sense of loss or regret about the change.
Examples
- 01这座城市经过战争的破坏,已经面目全非了。, .After the destruction of war, this city has become completely unrecognizable.
- 02多年不见,他被生活折磨得面目全非。, .Not having seen him for many years, he has been worn down by life beyond recognition.
Characters
Common collocations
- 变得面目全非to become unrecognizable
- 被...弄得面目全非...to be made unrecognizable by...
Antonyms
Origin
This classical idiom combines 面目 (face and eyes, representing appearance) with 全非 (completely not [the same]). The pairing of face and eyes is a common classical Chinese way to refer to overall appearance or character.