verb HSK 4
Traditional 錯過
cuò guò
to miss (an opportunity) · to let slip · to pass up

Meaning

错过 means to miss something that was available or happening—an opportunity, a deadline, a bus, a meeting, or even a person you were hoping to see. It carries a sense of regret or unfortunate timing, implying that something desirable was within reach but you failed to catch it. The word combines 错 (wrong, mistake) and 过 (to pass), literally suggesting 'to wrongly pass by' something.

Usage

Native speakers commonly use 错过 when expressing regret about opportunities not taken, appointments not kept, or chances that slipped away. It often appears with time-related objects (错过时间, 错过机会) or transportation (错过火车). The tone is usually tinged with disappointment. It's frequently used in reflective contexts or when giving advice about not letting important things slip by.

Examples

  1. 01
    我起晚了,错过了早上的会议。
    wǎn le, cuò guò le zǎo shang de huì .
    I got up late and missed the morning meeting.
  2. 02
    这是个好机会,你千万不要错过
    Zhè shì hǎo huì, qiān wàn yào cuò guò.
    This is a good opportunity; you absolutely must not miss it.

Characters

Common collocations

  • 错过机会
    cuò guò huì
    to miss an opportunity
  • 错过火车
    cuò guò huǒ chē
    to miss the train
  • 错过时间
    cuò guò shí jiān
    to miss the time/deadline
  • 不要错过
    yào cuò guò
    don't miss (out)

Antonyms

Origin

The compound combines 错 (wrong/mistaken) with 过 (to pass), creating the image of passing by something in the wrong way or at the wrong time, hence 'missing' it.

Related