idiom / adjective HSK 6
Traditional 詭計多端
guǐ duō duān
full of tricks · crafty · scheming · cunning and deceitful

Meaning

This chengyu describes someone who is extremely cunning and uses many deceptive schemes or tricks. It carries a strongly negative connotation, suggesting a person who is untrustworthy and manipulative, constantly plotting and devising underhanded methods to achieve their goals.

Usage

Used in formal or literary contexts to criticize someone's dishonest character. Commonly appears in written Chinese, news reports about corrupt officials or criminals, and classical literature. Not typically used in casual conversation. Often paired with words describing villains, antagonists, or morally questionable characters.

Examples

  1. 01
    这个骗子诡计多端,骗了很多人的钱。
    Zhège piàn zi guǐ duō duān, piàn le hěn duō rén de qián.
    This swindler is full of tricks and has cheated many people out of their money.
  2. 02
    小说中的反派角色诡计多端,差点害死了主人公。
    Xiǎo shuō zhōng de fǎn pài jué guǐ duō duān, chà diǎn hài le zhǔ rén gōng.
    The villain in the novel was extremely cunning and nearly caused the protagonist's death.

Characters

Common collocations

  • 诡计多端的人
    guǐ duō duān de rén
    a crafty/scheming person
  • 诡计多端的敌人
    guǐ duō duān de rén
    a cunning enemy

Antonyms

Origin

The phrase literally means 'deceitful schemes are many-ended.' 端 here refers to different aspects or variations, suggesting someone has numerous types of tricks up their sleeve. This chengyu has been used in Chinese literature for centuries to describe cunning villains and unscrupulous schemers.

Related