verb HSK 4
Traditional 趕不上
gǎn shàng
cannot catch up with · to miss (a train, deadline, etc.) · to be unable to keep pace with

Meaning

This is a resultative complement construction meaning to be unable to catch or reach something in time. The character 赶 means 'to rush/catch up,' 不 negates it, and 上 indicates successful achievement of the action. It's commonly used when you miss transportation or can't keep up with someone or something.

Usage

This is a very common everyday expression used when discussing missed transportation (buses, trains, flights) or when you cannot keep pace with someone's speed, progress, or level. It has a neutral tone and is appropriate in both spoken and written contexts. Often paired with time expressions or objects like 火车 (train) or 班车 (shuttle bus).

Examples

  1. 01
    你走得太快了,我赶不上你。
    zǒu de tài kuài le, gǎn shàng .
    You're walking too fast; I can't keep up with you.
  2. 02
    如果现在不出发,我们就赶不上最后一班地铁了。
    Rúguǒ xiànzài chūfā, wǒmen jiù gǎn shàng zuìhòu bān dìtiě le.
    If we don't leave now, we'll miss the last subway train.

Characters

Common collocations

  • 赶不上火车
    gǎn shàng huǒ chē
    to miss the train
  • 赶不上班车
    gǎn shàng bān chē
    to miss the bus
  • 赶不上潮流
    gǎn shàng cháo liú
    to fail to keep up with the trend
  • 赶不上时代
    gǎn shàng shí dài
    to fail to keep pace with the times

Antonyms

Origin

This is a resultative complement structure where 上 indicates successful completion. The 不 inserted between 赶 and 上 creates the potential form, expressing inability. This grammatical pattern is productive in Mandarin for expressing capability or lack thereof.

Related