idiom (chengyu) HSK 5
Traditional 名不副實
míng shí
the name does not match the reality · unworthy of the name · more in name than in fact

Meaning

This chengyu describes situations where something's reputation, title, or name doesn't correspond to its actual quality or reality. It's used when expectations based on a name or reputation are disappointed by the actual experience or truth.

Usage

Used in both written and spoken contexts to criticize or express disappointment when reality falls short of reputation. Commonly applied to products, restaurants, institutions, or people whose actual quality doesn't match their fame or claims. Often used in reviews or evaluations.

Examples

  1. 01
    这家餐厅虽然很有名,但菜的味道名不副实
    Zhè jiā cāntīng suīrán hěn yǒumíng, dàn cài de wèidào míng shí.
    Although this restaurant is famous, the taste of the food doesn't live up to its reputation.
  2. 02
    他的表现让人失望,真是名不副实的专家。
    de biǎoxiàn ràng rén shīwàng, zhēn shì míng shí de zhuānjiā.
    His performance was disappointing; he's truly an expert in name only.

Characters

Antonyms

Origin

Classical Chinese construction meaning 'the name doesn't match the reality.' The character 副 here means 'to match' or 'to correspond to,' creating a formal expression about the gap between reputation and substance.

Related